Skip to content

Glossaries

Glossaries in LokAI are workspace-level collections of terms that the LLM must follow when translating. A glossary entry can define:

  • A preferred term — the word or phrase that must be used
  • Forbidden terms — alternatives that must never appear in translations
  • Per-language overrides — different preferred terms per target language
  • Regional variants — e.g. es-MX can override the base es term
  • Creating and editing glossary entries
  • Single-term vs. per-language mode
  • Regional language inheritance
  • AI-assisted glossary suggestions
  • Importing and exporting glossaries
  • Glossary enforcement in the translation workflow